Top.Mail.Ru

Договор, который работает на местах: в Хабаровске обсудили новый этап сотрудничества России и Китая

Экономические проекты, освоение Большого Уссурийского острова, прямые связи предпринимателей, подготовка кадров и народная дипломатия стали главными темами круглого стола, приуроченного к 25-летию Российско-китайского Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве.

7 июля 2026 года в Торгово-промышленной палате Хабаровского края прошёл круглый стол «Значение Российско-китайского Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве в развитии всеобъемлющего партнёрства между странами на региональном треке».

Организаторами встречи выступили Хабаровское краевое общество российско-китайской дружбы, Генеральное консульство КНР в Хабаровске и ТПП Хабаровского края (Дальневосточная). Мероприятие состоялось при поддержке Представительства МИД России в Хабаровске. В дискуссии приняли участие дипломаты, представители региональной власти, предпринимательского сообщества, университетов, библиотек и общественных организаций.

Поводом для встречи стало приближающееся 25-летие Договора, подписанного 16 июля 2001 года. Однако участники не ограничились подведением итогов. Основной вопрос звучал практично: как положения межгосударственного документа реализуются в конкретном приграничном регионе и что ещё необходимо сделать для развития торговли, инвестиций, транспорта, образования и прямых контактов между людьми.

От политического документа — к конкретным проектам

Открывая круглый стол, первый секретарь Представительства МИД России в Хабаровске, председатель Хабаровского краевого общества российско-китайской дружбы Максим Тарасов отметил, что договорённости на высшем уровне приобретают реальное значение только тогда, когда получают продолжение в регионах.

По его словам, Хабаровский край занимает в российско-китайском сотрудничестве особое положение. Регион является крупным промышленным и транспортным центром, непосредственно соседствует с Китаем и может выступать площадкой для отработки новых форматов взаимодействия — от логистических комплексов и агропарков до пунктов пропуска и совместных проектов на Большом Уссурийском острове.

Амур, который в прошлом воспринимался главным образом как государственная граница, сегодня становится транспортной, экономической и гуманитарной артерией, соединяющей два государства.

Генеральный консул КНР в Хабаровске Цзян Сяоян разделил значение Договора на четыре основных направления.

Первое — политическое. Документ закрепил принципы взаимного уважения, равенства, невмешательства во внутренние дела и мирного сосуществования.

Второе — безопасность. Правовая основа отношений позволила укрепить доверие в приграничных районах и превратить российско-китайскую границу в пространство стабильности.

Третье — развитие. Договор создал условия для сотрудничества в энергетике, транспорте, науке, технологиях, торговле и межрегиональных связях.

Четвёртое направление связано с взаимодействием России и Китая на международной арене.

Участники круглого стола также напомнили, что в мае 2026 года во время визита президента России Владимира Путина в Китай стороны подтвердили продолжение действия Договора и его значение для дальнейшего развития отношений.

Для регионов Дальнего Востока особенно важна закреплённая документом предсказуемость. Она позволяет планировать инфраструктурные и инвестиционные проекты, рассчитанные не на один деловой сезон, а на многие годы.

Народная дипломатия создаёт основу для доверия

Председатель Совета ХРОО СОД Салават Сулейманов отметил особую роль общественных организаций. По его словам, Договор 2001 года создал правовую основу не только для экономики и политики, но и для сотрудничества в культуре, искусстве, здравоохранении и других гуманитарных областях.

Хабаровское отделение Общества советско-китайской, а затем российско-китайской дружбы приближается к своему 70-летию. Одним из его первых руководителей был директор Амурского речного пароходства. Уже тогда Амур рассматривался не как препятствие, а как путь, объединяющий территории и людей.

Сегодня в работе общества участвуют представители образования, медицины, туризма, культуры и предпринимательского сообщества. Организация поддерживает контакты с китайскими партнёрами и обменивается практиками с другими российскими регионами.

Салават Сулейманов подчеркнул, что интерес к подобным объединениям растёт и в центральных регионах России, где ранее не было отделений Общества российско-китайской дружбы. Опыт приграничных территорий становится востребованным по всей стране.

Китай сохраняет ведущую роль во внешней торговле края

Исполняющая обязанности первого заместителя министра экономического развития Хабаровского края Карина Боровикова представила экономические показатели и перспективные направления регионального сотрудничества с КНР.

Хабаровский край обладает многопрофильной экономикой. Здесь сосредоточены предприятия авиа- и судостроения, чёрной и цветной металлургии, нефтепереработки, энергетического машиностроения и деревообработки. Развивается добыча золота, олова и энергетического угля. В регионе представлены все основные виды транспорта, работают пять морских портов.

Общий объём инвестиций в основной капитал края находится на уровне около 7 млрд долларов. Китай остаётся главным внешнеэкономическим партнёром региона. По представленным на круглом столе данным, в 2024 году доля КНР во внешней торговле Хабаровского края превысила 60%.

Для российских и иностранных инвесторов действуют режимы территорий опережающего развития и свободного порта Владивосток. Эти механизмы рассматриваются региональными властями как основа для привлечения китайского капитала и создания совместных производств.

Хабаровский край и провинцию Хэйлунцзян связывают 31 год побратимских отношений. Соглашение между регионами было заключено в мае 1995 года. За прошедшее время взаимодействие вышло далеко за пределы протокольных визитов и охватывает экономику, транспорт, культуру, туризм, образование и общественные связи.

Большой Уссурийский остров должен стать новой точкой роста

Одним из главных практических направлений сотрудничества остаётся совместное развитие российской и китайской частей Большого Уссурийского острова.

Сейчас рассматривается создание пункта пропуска, российско-китайской пилотной и показательной зоны международного сотрудничества, выставочных площадок и объектов туристической инфраструктуры. Открытие пункта пропуска ожидается в 2027 году. По мнению участников круглого стола, оно может стать катализатором для освоения острова и развития всей Хабаровской агломерации.

Среди прорабатываемых инициатив были названы парк дружбы стран Азиатско-Тихоокеанского региона, российско-китайский технопарк, участие китайских партнёров в девелоперских проектах, создание финансово-делового центра «Хабаровск-Сити» и модернизация горнолыжного комплекса «Хехцир».

Отдельное внимание уделяется туризму. Для китайских путешественников Хабаровск сочетает близость, европейскую архитектуру и возможность познакомиться с российской культурой без длительного перелёта в центральную часть страны. Большой Уссурийский остров, в свою очередь, может объединить природные, исторические, деловые и развлекательные маршруты двух государств.

Перспективным направлением Карина Боровикова назвала также трансфер технологий и формирование совместных технологических альянсов между предпринимателями Хабаровского края и китайскими компаниями.

Площадкой для их обсуждения должен стать второй Российско-китайский форум, который планируется провести в Хабаровске с 4 по 6 сентября 2026 года. В программу предполагается включить специальные предпринимательские треки, заседание рабочей группы по развитию Большого Уссурийского острова, презентации китайских вузов, культурные мероприятия и международную парусную регату на Амуре.

Бизнес переходит от ознакомительных поездок к переговорам по сделкам

Вице-президент ТПП Хабаровского края Пётр Янченко обратил внимание на изменение характера деловых контактов.

В 2024 году палата провела более 40 встреч с делегациями из Китая. Тогда значительная часть визитов носила ознакомительный характер: китайские предприниматели стремились лично оценить российский рынок после отмены ограничений, связанных с пандемией.

В 2025 году и первом полугодии 2026 года ситуация изменилась. Стало больше повторных визитов, предметных переговоров и соглашений о сотрудничестве. Китайские партнёры приезжают уже не только для изучения общей ситуации, но и для обсуждения конкретных поставок, инвестиций, производственных проектов и создания устойчивых каналов взаимодействия.

Одновременно растёт спрос российских компаний на обучение. Представители предприятий — членов региональных торгово-промышленных палат приняли участие примерно в 50 образовательных мероприятиях, посвящённых работе с Китаем.

Наиболее востребованными оказались программы, в которых юридические, таможенные и финансовые вопросы сочетались с изучением китайской деловой культуры. В 2025 году ТПП России запустила программу «Код доступа в Китай. Секреты ведения бизнеса». Весной 2026 года семинар об особенностях работы с КНР прошёл и в Хабаровске.

Такой спрос показывает, что российским предприятиям уже недостаточно общего представления о китайском рынке. Компании нуждаются в специалистах, которые понимают порядок принятия решений, правила переговоров, региональную специфику и культурные особенности китайских партнёров.

При этом сохраняются и практические сложности. Среди них — проведение платежей, таможенное оформление и нехватка проверенной деловой информации.

ТПП Хабаровского края самостоятельно и совместно с представительством ТПП России в Пекине проверяет благонадёжность иностранных контрагентов, организует бизнес-миссии и помогает предприятиям выстраивать логистику. Запросы бывают разными: от сопровождения небольшой деловой поездки до консультаций по многомиллионным контрактам.

Как подчеркнул Пётр Янченко, значительную часть подобных вопросов удаётся решать благодаря сети партнёров в китайских регионах. За годы работы отношения со многими торгово-промышленными палатами, комитетами содействия международной торговле и отраслевыми объединениями КНР стали не только официальными, но и доверительными. Именно такая сеть превращает межгосударственные договорённости в реальные сделки.

Для совместных проектов нужны новые кадры

Проректор Тихоокеанского государственного университета Николай Сорокин связал дальнейшее развитие торговли и инвестиций с качеством подготовки специалистов.

В 2026–2027 годах проходят перекрёстные Годы образования России и Китая. Их программа охватывает высшее и школьное образование, науку, преподавание языков, академические обмены и краткосрочное профессиональное обучение.

Совместный план двух стран включает более 100 мероприятий. В отдельных ведомственных программах их количество достигает нескольких сотен. Дальневосточные университеты выделены в этих планах отдельно, поскольку именно приграничным регионам необходимы специалисты для реализации транспортных, промышленных и технологических проектов.

Обсуждаются совместные кампусы, сетевые университеты и новые объединения вузов, ориентированные на научные исследования и технологическое предпринимательство.

Один из главных тезисов выступления Николая Сорокина звучал предельно ясно: «Языка уже недостаточно».

Специалист, работающий с Китаем, должен не только владеть китайским или русским языком. Ему необходимо понимать законодательство другой страны, механизм принятия решений, деловую культуру, правила поведения компании на переговорах и возможные стратегии выхода на рынок.

По представленным на круглом столе данным, ранее русский язык преподавался в 172 китайских университетах, а сейчас количество таких вузов приблизилось к 400. Одновременно расширяется преподавание китайского языка в российских университетах, школах, медицинских и транспортных учебных заведениях.

Таким образом, образование становится не отдельным гуманитарным направлением, а частью экономической инфраструктуры сотрудничества. Без подготовленных переводчиков, юристов, инженеров, логистов и менеджеров невозможно полноценно реализовать даже хорошо обеспеченный инвестициями проект.

Язык, литература и библиотеки как инфраструктура сотрудничества

Директор Института Конфуция с китайской стороны при АмГПИ Ли Вэньхуа рассказала о роли языкового и культурного обмена.

Институт проводит курсы китайского языка, мероприятия, посвящённые китайской культуре, лекции, празднования Нового года по лунному календарю и академические обмены. Слушатели получают возможность продолжить обучение в КНР по государственным стипендиям.

По мнению Ли Вэньхуа, Институт Конфуция не должен быть площадкой одностороннего продвижения языка. Его задача заключается в равноправном культурном диалоге, при котором российские участники узнают современный Китай, а китайские преподаватели и студенты глубже знакомятся с российской культурой.

На новом этапе планируется расширять образовательные программы, развивать обмены между учёными и создавать дополнительные площадки для общения российской и китайской молодёжи.

Директор Дальневосточной государственной научной библиотеки Татьяна Якуба представила ещё один пример устойчивого регионального партнёрства.

Сотрудничество библиотеки с Хэйлунцзянской провинциальной библиотекой в Харбине продолжается 36 лет. Первое соглашение было подписано в 1990 году. С 2007 года стороны проводят международный библиотечный форум, поочерёдно принимая его в России и Китае.

В Хабаровске действует центр китайской литературы, а в Харбине — центр русской литературы. Библиотеки ежегодно передают друг другу книги, формируя открытые коллекции на русском и китайском языках. Счёт передаваемых изданий идёт на сотни экземпляров.

Дальневосточная государственная научная библиотека также сотрудничает с китайскими университетами и Столичной библиотекой в Пекине. Партнёрство охватывает книгообмен, лекции, профессиональную подготовку библиотекарей и внедрение информационных технологий.

Этот опыт показывает, что гуманитарное сотрудничество способно формировать устойчивые профессиональные связи, сохраняющиеся дольше отдельных экономических циклов.

Молодёжь должна стать главным участником следующего этапа

Руководитель молодёжного отделения Хабаровского краевого общества российско-китайской дружбы Артём Лыкасов отметил, что устойчивость отношений между государствами зависит от того, насколько активно в них включается молодое поколение.

На базе российско-китайского молодёжного клуба ежемесячно проводятся встречи, посвящённые языку, культуре и истории двух стран. В 2026 году совместный круглый стол состоялся в Тихоокеанском государственном университете с участием представителей молодёжных общественных структур.

Развитие инфраструктуры на Большом Уссурийском острове открывает возможности для новых форматов. Среди возможных инициатив назывались международные молодёжные встречи, спортивные мероприятия и трансграничные забеги по примеру Благовещенска, а также совместные историко-мемориальные проекты.

Задача подобных программ заключается не только в организации разовых поездок. Постоянное общение позволяет молодым людям понимать особенности соседней страны ещё до того, как они начинают работать в бизнесе, государственных органах, университетах или общественных организациях.

Исторический опыт и современная модель отношений

Доктор исторических наук, преподаватель ТОГУ Валерий Тимошенко посвятил выступление истории сотрудничества между советскими и китайскими коммунистами и заключению Договора о дружбе, союзе и взаимной помощи 1950 года.

Он напомнил, что отношения двух стран проходили через разные периоды и не всегда развивались просто. Советский Союз помогал Китаю в борьбе с японской агрессией, участвовал в подготовке специалистов, восстановлении инфраструктуры Северо-Восточного Китая и становлении нового государства.

При этом исторический путь включал противоречия и сложные переговоры. Договор 2001 года, по мнению историка, учитывал как положительный опыт предыдущих соглашений, так и уроки прошлых кризисов. Современная модель строится не на идеологическом единстве, а на совпадении долгосрочных интересов, уважении суверенитета и прагматичном сотрудничестве.

Региональный трек становится главным показателем эффективности Договора

Круглый стол показал, что значение Российско-китайского Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве измеряется не только количеством встреч на высшем уровне.

На региональном треке оно проявляется в доле Китая во внешней торговле Хабаровского края, повторных визитах предпринимательских делегаций, создании пунктов пропуска, совместных образовательных программах, книгообмене, подготовке специалистов и постоянных контактах молодёжи.

Следующий этап потребует решения более сложных задач. Необходимо упростить платежи и таможенные процедуры, обеспечить бизнес достоверной информацией, ускорить развитие Большого Уссурийского острова, перейти от преимущественно торговых операций к технологической кооперации и подготовить специалистов, способных работать одновременно в российской и китайской деловой среде.

Для Хабаровского края это возможность не только увеличить товарооборот. Регион может стать одной из основных площадок, где новая модель российско-китайского сотрудничества будет проходить практическую проверку — в промышленности, логистике, туризме, образовании и повседневном общении людей.

Именно здесь особенно ясно видно: договор, подписанный четверть века назад, остаётся действующим инструментом развития, когда его положения превращаются в конкретные дороги, предприятия, образовательные программы и долгосрочные связи между людьми.

Бизнес с Китаем сетевое издание