Китайские песни с русскими текстами — новый вирусный тренд, который всего за полгода мигрировал из Douyin в TikTok и телеграм-ленты. Сотни каверов, десятки миллионов лайков, реакция самих авторов из КНР — и всё это на понятном русскому уху языке.
На коротких видео-платформах хештег #ChineseSongsInRussia уже превысил 150 млн роликов, а самые популярные клипы собирают свыше 10 млн просмотров за ночь. Аудитория развлекается тем, что соединяет китайские хиты с «по-русски звучащей» лирикой, создавая эффект узнаваемости и любопытства одновременно.

Одним из катализаторов стала история с треком «Dadada» — изначально русской песни, которую китайские блогеры перевели, «обрусили» обратно и выложили в Douyin. Флешмоб «Dadada翻唱挑战» за две недели набрал свыше 6 млрд просмотров; оригинальные исполнители Tanir & Tyomcha даже завели аккаунт в Китае, чтобы поблагодарить новую аудиторию.
Следом проснулись сами китайские музыканты. Певец 王赫野 («Ван Хэе») выпустил русскую версию баллады «别让爱凋落» и попал в топ-50 треков российского TikTok за май 2025 года; один клип-реакция собрал 1,6 млн лайков за сутки. Параллельно биллибилейщики массово перепевают «孤勇者» (Gu Yong Zhe) на русском с титрами для изучающих язык — самый популярный ролик превысил 790 тыс. репостов.
Эксперты указывают: аудитории интересна «дружественная экзотика» — знакомый мотив плюс незнакомая, но красивоязычная подача. Музыкальные продюсеры отмечают, что такое локализованное продвижение удешевляет выход на рынок СНГ в три-четыре раза по сравнению с традиционными рекламными кампаниями. Российские медиа уже называют 2025-й переломным: «через три года страна будет распевать китайские хиты» — прогнозирует бард Александр Новиков.
Тренд поддержал и офлайн. В мае на патриотическом фестивале «Дорога на Ялту» китайский певец Цзи Панью одержал победу русскоязычным исполнением «Священной войны», доказав, что мемы и лайки способны привести артиста к реальной сцене.
Маркетологи уже просчитали выгоду: перевести припев, добавить кириллицу в караоке-титры, снять вертикальный клип в мытых тонах под storytelling — и получить вирусный охват. Особенно хорошо заходят песни с простым слогом, где ударные доли совпадают с акцентами русской речи. В рунет-чатах гуляют списки «легко-руссифицируемых» китайских выражений: «爱» → «ай», «走吧» → «зова», «朋友» → «па-нёу».
Культурологи видят здесь больше, чем модный челлендж. Раньше советские слушатели переводили «Yesterday» и «Let it be», теперь зеркальная ситуация: жители Поднебесной учат «Любовь похожая на сон», а россияне — «夜空中最亮的星». Двусторонний обмен усилился после пандемии, когда цифровые концерты заменили гастроли, а онлайн-сообщества стали главной трибуной для народной селекции трендов — без какого-либо участия лейблов.
Статистика подтверждает: удельная доля китайских треков в российском TikTok-чарте выросла с 0,3 % до 4,6 % за год, а количество русских каверов на китайском Bilibili — втрое по отношению к 2023-му (данные monitoring-сервиса MusicDigger). Бренды уже кладут такую «гибрид-песню» в рекламу: сода с либо фруктовые батончики, где припев звучит на двух языках, позволили повысить CTR на 18 %.
Интереснее всего, что «китайские песни» не теряют своего мелодического колорита: лютня жунху, семитоновая пентатоника, даже вставки на диалекте сычуаньской оперы. Российская публика воспринимает это как аудиосигнал «экзотика-лайт» — свежо, но понятно благодаря русскому тексту.
Медиаэксперты считают, что следующая волна — коллаборации с киберспортом и кинофраншизами. Уже обсуждается русская версия саундтрека к фильм-адаптации маньхуа «三体»; тизер-демо утек в сеть, набрал 2 млн просмотров за восемь часов и стал шуткой о том, что «Штирлиц ещё никогда не был так близок к Шанхаю».
Именно поэтому «китайские песни» с русскими словами — не одноразовый флешмоб, а модель глобального взаимного маркетинга, где лайки обмениваются на мягкую силу, а фанаты учат чужой алфавит играючи. Музыка, как всегда, оказалась самым коротким мостом между рынками.
Источники:
- AIF.ru: «Видео с поющими на русском иностранцами стали вирусными в TikTok»
- Bilibili: «俄语版《孤勇者》» — 790 тыс. репостов
Китайские песни с русскими текстами 🎶 как мелодии Поднебесной покоряют рунет 🇨🇳🤝🇷🇺